日本の文化や魅力を発信する日系団体が一体となって行う「 Japanaroo2022」開催に伴いニュー・サウス・ウェールズ州首相・ドミニク・ペロテ氏、在オーストラリア日本国大使・山上信吾氏、在シドニー日本国総領事・紀谷昌彦氏の3人がメッセージを寄せた。
Dominic Perrottet
Premier of New South Wales
ニュー・サウス・ウェールズ州首相
ドミニク・ペロテ氏
今年もJapanarooがシドニーで盛大に開催され、日本文化やオーストリアの日本との深い友好関係を祝福する機会をNSW州に与えてくれることを嬉しく感じています。
NSW州と日本は、長年にわたり多くの分野で重要な協力関係を築いており、Japanaroo以上にこのパートナーシップを象徴できるものはありません。この素晴らしいフェスティバルは日本とその豊かな文化を私たちの身近に連れてきてくれます。
7月、私はNSW州首相就任後の初めての外国訪問として、東京と広島を訪れる機会に恵まれました。今回の訪問は、私たちの州が日本との投資と観光の確固たる絆をさらに強める素晴らしいものとなりました。本訪問に関わった皆様の温かく寛大なおもてなしに感謝いたします。
国境が開かれた今、今後の協力の進展を期待しています。特に、NSW州の魅力を存分に楽しむために日本から来訪される皆様を歓迎するのが楽しみです。
このイベントの実現を支援した在オーストラリア日本国大使館及び在シドニー日本国総領事館に感謝します。そして、NSW州の成功に価値ある貢献をしている日本人コミュニティにも心からの感謝を申し上げます。
参加者の皆様がJapanaroo 2022を楽しんでいただけることを願い、そして関係者の皆様の御健勝をお祈りいたします。
I am delighted that Japanaroo has returned to Sydney for another year in its full glory, giving NSW an opportunity to celebrate Japanese culture and Australia’s deep friendship with Japan.
NSW and Japan are long-standing partners with substantial cooperation in many areas and I can think of no better way to celebrate our partnership than with Japanaroo. This terrific festival brings Japan and its rich culture right to our doorstep.
In July, I had the privilege of travelling to Tokyo and Hiroshima for my first overseas visit as Premier of NSW. The visit was wonderful to further strengthen our state’s solid investment and travel ties with Japan, and I thank all involved for their warm and generous hospitality.
With international borders now open, I look forward to future cooperation and I’m particularly excited to welcome Japanese visitors back to enjoy everything NSW has to offer.
I thank the Embassy of Japan to Australia and the Consulate-General of Japan in Sydney for bringing this event to life. On the same note, I send a heartfelt thank you to our Japanese community in NSW for your valued contribution to our state’s success.
I hope all participants enjoy Japanaroo 2022 and I wish all the best to everyone involved.
YAMAGAMI Shingo
Ambassador of Japan to Australia
在オーストラリア日本国大使
山上信吾氏
昨年に引き続き,第2回Japanarooが開催され,こうしてまたごあいさつができることを嬉しく思います。
昨年8月~10月のオンラインでのJapanaroo,同年12月の対面でのJapanaroo+(プラス)は,まさに豪州における日本コミュニティの力を結集した内容でした。
私も拝見したA Festive Season Concertでは,日本の伝統芸能パフォーマンスとアボリジニ文化がコラボレーション。日豪の伝統文化が競い,融合して新たな魅力を生み出す様に,タウンホールを埋め尽くした観衆も酔いしれていました。
また,長年人気を博してきたチャツウッドの「日本祭り」もJapanarooに合わせて行われ,折しも30度を超える日差しの中,まさに日本の夏祭りがそのままシドニーに出現したかのような盛況ぶりでした。
特筆すべきは,これら全てが豪州内の日本コミュニティの力で成り立っているということです。日本からパフォーマー等を呼ばずともあれだけのイベントが実施出来るという事実に,当地日本コミュニティの力量と人材の層の厚さを実感し、強く印象付けられました。
さらに,ケン・ドーン氏をはじめ豪州人の日本サポーターにも多大なるご協力をいただき,数ある企画の一翼を担っていただきました。この場を借りて御礼申し上げます。
昨年のJapanarooは,「人とのつながり」をも私にもたらしてくれました。
Japanarooで知り合った多くの方とその後も親交を深めてこられたことはこの上ない喜びです。キャンベラでのパフォーマンス実施を快く引き受けていただくこともできました。こうしたネットワーキングが,更なるアイディアを生み,コミュニティを発展させていくことにつながると確信しています。
本年のJapanarooが,昨年を超える盛り上がりを見せ,シドニー,そして全豪を巻き込んだ恒例イベントとして定着することを願ってやみません。
After the success of last year’s event, I am delighted that Japanaroo will be held for a second time, and that I have the opportunity to share this message.
The series of online events held last year between August and October which made up Japanaroo, in addition to Japanaroo+ held in-person in December, demonstrated a never-before-seen gathering together of the Japanese community here in Australia.
At ‘A Festive Season Concert’, which I was lucky enough to attend, I witnessed the blending together of Japanese traditional performing arts and Australian Indigenous culture. The audience which filled Town Hall were enchanted at the sight of Japanese and Australian cultures competing and uniting, ultimately giving birth to something entirely new and fascinating.
Furthermore, when I attended North Chatswood’s long-running annual Matsuri Japan Festival – which joined as part of the inaugural Japanaroo – in the bright sunshine and over-30-degree heat, I felt as though I had been suddenly transported to a traditional Japanese summer festival.
One thing I should note is that all this was possible through the hard work of the Japanese community in Australia. Putting on an event of this calibre and magnitude without calling over any performers from Japan demonstrated to me the competence of our community members as well as the abundance of incredible talents among them, leaving a deep impression on me.
What is more, this initiative has received enormous assistance from Australian supporters of Japan –including artist Ken Done – who have played an important role in the execution of Japanaroo. I would like to take this opportunity to thank you all.
Last year’s Japanaroo was valuable in realising connections between people – for myself as well as others.
There is no greater pleasure than to meet such a number of people through Japanaroo, and then to deepen ties with them after the events have concluded. Several performers even gladly agreed to come to Canberra to perform. It is my belief that this kind of networking brings forth a wide variety of ideas and fosters the further development of our community.
It is my great hope that this year’s Japanaroo will be even more successful than last year, and will become an annual event encompassing not only Sydney but the whole of Australia.
KIYA Masahiko
Consul-General of Japan in Sydney
在シドニー日本国総領事
紀谷昌彦氏
昨年初めて開催されたJapanarooが、本年も開催される運びとなり、心から嬉しく思います。
「Japanaroo」の構想は発展し、日豪間の交流と協力を、文化、食、観光、教育、就職、スポーツ、技術・イノベーションなど分野を超えて推進するものとなりました。
「Japanaroo」は、以前からの、そして新しいアイディアや活動を結び付ける「出会いの場(interface)」となることを目指します。そして、分野を超えて日豪双方の強みを生かし、相乗効果を生み出す機会を提供する「成功手段(enabler)」としての役割を果たします。「Japanaroo」は、オーストラリアの多文化主義とイノベーション、そして日本のグローバリゼーションと地方連携の強みを引き出すものです。
「Japanaroo」は日本文化を紹介するだけではありません。行事開催団体や参加者が有機的なネットワークを形成し、未来に向けて継続的にインパクトを与える「日豪交流協力祭」となることを目指します。
本年も、日豪の団体や企業により、多くの対面・オンライン行事が「持ち寄りパーティー」のように開催されます。これらの行事開催団体は同じ志を持ってこのイニシアティブに参画しています。
「Japanaroo」を通じて、日豪間の友好と絆が今後長年にわたり一層深まり、それが日本と豪州、そして世界に貢献するものとなるよう願っています。
さあ、皆で「Japanaroo」を楽しみましょう!
It is my great pleasure that Japanaroo will take place again this year after its successful inaugurationn last year.
The vision of “Japanaroo” is developing. It aims to promote exchange and collaboration between Japan and Australia across culture, food, tourism, education, career development, sports, and technology and innovation.
“Japanaroo” aspires to be an “interface” connecting established and emerging ideas and activities. It will act as an “enabler” to provide opportunities for synergy across multiple sectors, leveraging the strengths of both Australia and Japan. “Japanaroo” will build on Australia’s multiculturalism and innovation, while drawing on Japan’s globalisation and regional connectivity.
“Japanaroo” is more than just a showcase of Japanese culture. It is a “Japan-Australia Exchange and Collaboration Festival” through which event organisers and participants develop organic networks with a sustainable impact for their futures.
This year again, we have many on-site and online events organised by Japanese and Australian organisations and companies collectively like a “potluck party”. These event organisers share the same aspirations, wishing to come on board to be part of this initative.
I am hopeful that the friendship and ties between Japan and Australia will deepen further through “Japanaroo” for years to come, for the benefit of Japan, Australia, and the world.
Let’s enjoy “Japanaroo”!